معنی کاهش
لغت نامه دهخدا
کاهش. [هَِ] (اِمص) (از: کاه، ریشه ٔ کاهیدن = کاستن + ش اسم مصدر). (از حاشیه ٔ برهان چ معین). کم شدن و نقصان پذیرفتن. (برهان). کمی. مقابل افزایش:
چو افزون کنی کاهش افزون بود
ز سستی دل مرد پرخون بود.
فردوسی.
بدو گفت رستم کزین گفتگوی
چه آید مگر کاهش آبروی.
فردوسی.
کوه اگر گوید من راه خلافش سپرم
لرزش باد بدو درفتدو کاهش کاه.
فرخی سیستانی.
از کاهش و نیستی بیندیش
امروز که هستی و فزایی.
ناصرخسرو.
هیچ افتدت امشب که برافتاد گی من
رحم آری و بر کاهش جانم نفزایی ؟
خاقانی.
مسکین طبیب را که سیه دید روی حال
کاهش به عقل نورفزای اندر آمده.
خاقانی.
ای طعنه زده به دیگرانم
ای کاهش جان من فزوده.
خاقانی.
ای چون مه چهارده در کاهش و کمی
مه را ز کاستن نبود هیچ ننگ و عار.
مسعودسعد.
به همت چون دریا که در دهش از کاهش نیندیشد. (ترجمه ٔ تاریخ یمینی). || مجازاً، کم شدن و کاستن و پائین آمدن ارزش و شخصیت:
مرا خواری از پوزش و خواهش است
وزین نرم گفتن مرا کاهش است.
فردوسی.
|| مجازاً، کاستن جسم. نزار شدن. لاغر شدن. لاغری:
از آن پس به کاهش گرایید شاه
نداشت اندر آن هیچ تن راه نگاه.
فردوسی.
چنان بد که روزی بیامدپزشک
ز کاهش نشان یافت اندر سرشک.
فردوسی.
شب را ز گوسفند نهد دنبه آفتاب
تا کاهش دقش بمکافا برافکند.
خاقانی.
گر نور مه و روشنی شمع تراست
این کاهش و سوزش من از بهر چراست ؟
امیر معزی.
- داروی کاهش، دارو که تن را نزار کند و نیرو ببرد:
چو شب تیره گشت از نبشته بجست
بیامیخت داروی کاهش درست.
فردوسی.
فارسی به انگلیسی
Abatement, Alleviation, Allowance, Cut, Decline, Decrease, Depletion, Diminution, Drop, Drop-Off, Fall, Lapse, Loss, Mitigation, Reduction, Relief, Remission, Retrenchment, Slowdown, Slump, Step-Down, Subtraction
فارسی به ترکی
فرهنگ معین
(هِ) (اِمص.) کاستی، نقصان، کاستن.
حل جدول
فارسی به عربی
استخفاف، اهدا، تخفیض، خصم، نقصان، هبوط، هدوء
فارسی به ایتالیایی
فرهنگ عمید
کمی، کمشدگی،
مترادف و متضاد زبان فارسی
افت، تخفیف، تفریق، تقلیل، کاست، کاستی، کسر، نقص، نقصان،
(متضاد) افزایش
فرهنگ فارسی هوشیار
کم شدن و نقصان پذیرفتن
کاهش گرفتن
(مصدر) کم شدن نقصان یافتن } و اگر نفس جسم بودی فعل او بکاستی چون کاهش گرفتی. { (مصنفات بابا افضل)
فارسی به آلمانی
Abnehmen, Nachlassen [noun], Vermindern, Verringern
اصطلاحات سینمایی
1- کاهش تدریجی نور با دور شدن از منبع تامین آن. این افت را باید در نورپردازی هر صحنه به حساب آورد و اندازه گرفت. کاهش ناگهانی شدت نور، سایه های تندی ایجاد می کند که تاثیر حسی و دراماتیک دارند. 2- کاهش تدریجی نور بازتابی با دور شدن از منبع اصلی آن. این نوع کاهش نور سایه های تندی ایجاد می کند که لبه ها و گوشه های سوژه را برجسته می کند. 3- کاهش تدریجی درخشندگی از مرکز تا لبه ها.
واژه پیشنهادی
کم کردن کسرکردن
معادل ابجد
326